Serveur d'exploration sur la musique en Sarre

Attention, ce site est en cours de développement !
Attention, site généré par des moyens informatiques à partir de corpus bruts.
Les informations ne sont donc pas validées.

Book reviews

Identifieur interne : 000368 ( Main/Exploration ); précédent : 000367; suivant : 000369

Book reviews

Auteurs :

Source :

RBID : ISTEX:93178695C946D04AAFC4373AB9DDF56A3AEE340C

English descriptors


Url:
DOI: 10.1515/IPRG.2011.006


Affiliations:


Links toward previous steps (curation, corpus...)


Le document en format XML

<record>
<TEI wicri:istexFullTextTei="biblStruct">
<teiHeader>
<fileDesc>
<titleStmt>
<title xml:lang="en">Book reviews</title>
</titleStmt>
<publicationStmt>
<idno type="wicri:source">ISTEX</idno>
<idno type="RBID">ISTEX:93178695C946D04AAFC4373AB9DDF56A3AEE340C</idno>
<date when="2011" year="2011">2011</date>
<idno type="doi">10.1515/IPRG.2011.006</idno>
<idno type="url">https://api.istex.fr/document/93178695C946D04AAFC4373AB9DDF56A3AEE340C/fulltext/pdf</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Corpus">000F11</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Corpus" wicri:corpus="ISTEX">000F11</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Curation">000E37</idno>
<idno type="wicri:Area/Istex/Checkpoint">000229</idno>
<idno type="wicri:explorRef" wicri:stream="Istex" wicri:step="Checkpoint">000229</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Merge">000368</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Curation">000368</idno>
<idno type="wicri:Area/Main/Exploration">000368</idno>
</publicationStmt>
<sourceDesc>
<biblStruct>
<analytic>
<title level="a" type="main" xml:lang="en">Book reviews</title>
</analytic>
<monogr></monogr>
<series>
<title level="j">Intercultural Pragmatics</title>
<title level="j" type="abbrev">Intercultural Pragmatics</title>
<idno type="ISSN">1612-295X</idno>
<idno type="eISSN">1613-365X</idno>
<imprint>
<publisher>Walter de Gruyter GmbH & Co. KG</publisher>
<date type="published" when="2011-03">2011-03</date>
<biblScope unit="volume">8</biblScope>
<biblScope unit="issue">1</biblScope>
<biblScope unit="page" from="135">135</biblScope>
<biblScope unit="page" to="171">171</biblScope>
</imprint>
<idno type="ISSN">1612-295X</idno>
</series>
<idno type="istex">93178695C946D04AAFC4373AB9DDF56A3AEE340C</idno>
<idno type="DOI">10.1515/IPRG.2011.006</idno>
<idno type="ArticleID">IPRG.8.1.135</idno>
<idno type="pdf">iprg.2011.006.pdf</idno>
</biblStruct>
</sourceDesc>
<seriesStmt>
<idno type="ISSN">1612-295X</idno>
</seriesStmt>
</fileDesc>
<profileDesc>
<textClass>
<keywords scheme="Teeft" xml:lang="en">
<term>Adverbial constructions</term>
<term>Anglo english</term>
<term>Anglocentric bias</term>
<term>Anne barron</term>
<term>Argumentative</term>
<term>Argumentative discourse tasks</term>
<term>Attitude markers</term>
<term>Author reports</term>
<term>Authors claim</term>
<term>Barron</term>
<term>Bicultural identity</term>
<term>Bilingual language usage</term>
<term>Blum kulka</term>
<term>Book reviews</term>
<term>British english</term>
<term>Cambridge university press</term>
<term>Cause conflict</term>
<term>Certainty markers</term>
<term>Code choice</term>
<term>Code glosses</term>
<term>Cognitive</term>
<term>Cognitive linguistics</term>
<term>Communication system</term>
<term>Conceptualization</term>
<term>Contextual</term>
<term>Contextual appropriateness</term>
<term>Contextualist view</term>
<term>Contrastive</term>
<term>Contrastive pragmatics</term>
<term>Contrastive study</term>
<term>Correspondence address</term>
<term>Cultural scripts</term>
<term>Current research</term>
<term>Data collection</term>
<term>Different proficiency levels</term>
<term>Different situations</term>
<term>Different ways</term>
<term>Discourse completion tasks</term>
<term>Downgraders</term>
<term>Dutch learners</term>
<term>Dutch requests</term>
<term>Empirical paradigm</term>
<term>Enge</term>
<term>Enge data</term>
<term>English data</term>
<term>English english</term>
<term>Experimental pragmatics</term>
<term>Expert writers</term>
<term>External mitigation</term>
<term>External modification</term>
<term>Foreign language</term>
<term>Foreign language classroom</term>
<term>Free enrichment</term>
<term>Further research</term>
<term>Gabriele kasper</term>
<term>Geographical scope</term>
<term>German learners</term>
<term>Higher levels</term>
<term>Important contribution</term>
<term>Indirect complaint</term>
<term>Indirect complaints</term>
<term>Indirect request strategies</term>
<term>Indirect requests</term>
<term>Indirect speech acts</term>
<term>Individual learners</term>
<term>Interactional language</term>
<term>Intercultural</term>
<term>Intercultural communication</term>
<term>Intercultural pragmatics</term>
<term>Intercultural training</term>
<term>Interlanguage</term>
<term>Interlanguage pragmatics</term>
<term>Internal modification</term>
<term>International communication</term>
<term>Irish english</term>
<term>Japanese learners</term>
<term>Japanese students</term>
<term>Jill</term>
<term>Joanne aertselaer</term>
<term>John benjamins</term>
<term>Juliane house</term>
<term>Knop</term>
<term>Krakow</term>
<term>Language description</term>
<term>Language norms</term>
<term>Learner</term>
<term>Linguistic form</term>
<term>Linguistic meaning</term>
<term>Linguistic relativity</term>
<term>Linguistic resources</term>
<term>Logical form</term>
<term>Logical markers</term>
<term>Major differences</term>
<term>Many occasions</term>
<term>Marker</term>
<term>Metadiscourse</term>
<term>Modification</term>
<term>Mutual vulnerability</term>
<term>Native speakers</term>
<term>Notes situation</term>
<term>Novice writers</term>
<term>Nuclear english</term>
<term>Option</term>
<term>Optional choice</term>
<term>Original concepts</term>
<term>Other hand</term>
<term>Other romance languages</term>
<term>Oxford university press</term>
<term>Participant</term>
<term>Peer group</term>
<term>Persian request strategies</term>
<term>Personal questions</term>
<term>Personal remarks</term>
<term>Persuasive texts</term>
<term>Politeness marker</term>
<term>Pragmatic</term>
<term>Pragmatic competence</term>
<term>Pragmatic development</term>
<term>Pragmatic factors</term>
<term>Pragmatic information</term>
<term>Pragmatic interpretation</term>
<term>Pragmatic transfer</term>
<term>Pragmatic transferability</term>
<term>Pragmatic variation</term>
<term>Pragmatics</term>
<term>Present information</term>
<term>Present study</term>
<term>Proficiency</term>
<term>Psychosocial perspective</term>
<term>Relevant context</term>
<term>Relevant variables</term>
<term>Request head</term>
<term>Request modification</term>
<term>Request perspective</term>
<term>Request strategies</term>
<term>Request strategy</term>
<term>Results show</term>
<term>Romance languages</term>
<term>Routledge encyclopedia</term>
<term>Same reason</term>
<term>Second language acquisition</term>
<term>Second language teaching</term>
<term>Semantic content</term>
<term>Semantic meaning</term>
<term>Semantics</term>
<term>Sentential</term>
<term>Sentential meaning</term>
<term>Significant differences</term>
<term>Social distance</term>
<term>Sociopragmatic factors</term>
<term>Speech acts</term>
<term>Statistical characteristics</term>
<term>Steven</term>
<term>Steven levinson</term>
<term>Steven stevenson</term>
<term>Strict correlation</term>
<term>Such studies</term>
<term>Surface grammar</term>
<term>Syntactic</term>
<term>Syntactic downgraders</term>
<term>Systematic relation</term>
<term>Textual metadiscourse</term>
<term>Transferability</term>
<term>Truth conditions</term>
<term>Turkish learners</term>
<term>Universal grammar</term>
<term>Utterance</term>
<term>Variational</term>
<term>Variational pragmatics</term>
<term>Vast majority</term>
<term>Verb</term>
<term>Verbs encode</term>
<term>Wide range</term>
<term>Willingness strategies</term>
<term>Word meaning</term>
<term>World language</term>
<term>Zielinska</term>
</keywords>
</textClass>
<langUsage>
<language ident="en">en</language>
</langUsage>
</profileDesc>
</teiHeader>
</TEI>
<affiliations>
<list></list>
<tree></tree>
</affiliations>
</record>

Pour manipuler ce document sous Unix (Dilib)

EXPLOR_STEP=$WICRI_ROOT/Wicri/Sarre/explor/MusicSarreV3/Data/Main/Exploration
HfdSelect -h $EXPLOR_STEP/biblio.hfd -nk 000368 | SxmlIndent | more

Ou

HfdSelect -h $EXPLOR_AREA/Data/Main/Exploration/biblio.hfd -nk 000368 | SxmlIndent | more

Pour mettre un lien sur cette page dans le réseau Wicri

{{Explor lien
   |wiki=    Wicri/Sarre
   |area=    MusicSarreV3
   |flux=    Main
   |étape=   Exploration
   |type=    RBID
   |clé=     ISTEX:93178695C946D04AAFC4373AB9DDF56A3AEE340C
   |texte=   Book reviews
}}

Wicri

This area was generated with Dilib version V0.6.33.
Data generation: Sun Jul 15 18:16:09 2018. Site generation: Tue Mar 5 19:21:25 2024